本文目录一览

1,为什么公园的植物标签里总有拉丁文

拉丁名是全世界通用的,为了便于查阅资料。。。如果你仔细看,不仅是植物,包括动物的简介都会有拉丁文的名称,因为各地相同植物或动物的名字叫法不同,所以只有用拉丁名才能真正的区别开。这是有他的科普性,比如你在公园看到什么好看的植物,然后想回来再仔细查查,就可以用拉丁名来查。对于一个拉丁名,它也是由好几个部分组成。。。通过拉丁名,我们也能够看出这种生物的其他信息比如:红叶李 蔷薇科李属 Prunus cerasifera Ehrh. Prunus 是属名,只要是同一个属的,就都一样cerasifera 是种加词,为了表明这个植物的特性Ehrh.则是给他命名的人的名字另外,如果这个名字后面还有单引号引起的内容,那是这个植物的品种名
你好! 230标签是系统出现的一种情况,不属于什么不安全系统,请放心!

为什么公园的植物标签里总有拉丁文

2,为什么植物学名都是拉丁文

每天光临呀诺达的游客成千上万,热带雨林中形态各异的植被让人不得不感慨自然的神奇。但也许少有人发现,在呀诺达植物标识牌上,不论是红牌、绿牌、还是木牌,植物的学名都是拉丁文。其实植物的正式学名用拉丁文或拉丁化的希腊文加以表达,是一种国际通用的做法,为的是世界各国在植物学的交流能够更加便利。究其原因,在不同的国家和地区,同一植物有着各自不同的叫法,就单单拿呀诺达雨林里的“金不换”为例,在中国不同的省份就有着“地不容、山乌龟”等多种叫法。拉丁文能成为国际通用的学术用语,很大一个原因是拉丁文是一种死掉的语言,没有国家将之作为国语,因此拉丁语的语法不会在再发展,比较固定。此外拉丁语本身语法严谨,欧洲各国的语言又多多少少都与拉丁文有关系,学习起来较容易。这些原因综合在一起,导致了现在拉丁文学名就变成每种植物的身份证了。而呀诺达出于严谨的态度,也因此为所有的植物标注了其拉丁学名。

为什么植物学名都是拉丁文

3,为什么每种植物都有拉丁学名

我们以植物为例: 国际上所采用的植物学名,是林奈所创立的“双名法”即植物的学名统一由属名和种名组成,并统一用拉丁文。我们知道世界上的植物种类很多,各国的语言和文字又不相同,因而植物的名称也就不同,就是在一个国家内也会出现不同的名称,为了科学技术的交流,统一使用植物学名是完全必要的。掌握植物的学名,不仅有助于了解植物的亲缘关系和形态特征,而且还可以帮助掌握植物的有效成分,因为许多植物的化学成分名称系由植物的属名衍生而成,如紫薇的学名是Lagerstroemia indica ,前面的Lagerstroemia是它所属的类型的名称(属名),indica 是对紫薇这种植物的补充说明,两者合在一起就成为紫薇的学名(种名),这个名字在生物学上是唯一的,只代表紫薇这种植物。 拉丁文是一种定型的“死文字”,已经不会有结构语法上的变化,所以用来作为动植物的学名使用文字是最合适的,
方便認識

为什么每种植物都有拉丁学名

4,为什么公园里的植物标牌都用拉丁文

那是植物的学名,植物的学名都是用拉丁文命名的那就是传说中的 双名法,原因大概是各国语言不同,而众所周知,现在世界上大部分语言都是从拉丁文演化而来,可能方便欧洲国家的人意会吧(当然不包括亚洲语言,谁让那时候亚洲学术落后呢)国际上所采用的植物学名,是林奈所创立的“双名法”即植物的学名统一由属名和种名(又称种加词,下同)组成,并统一用拉丁文。我们知道世界上的植物种类很多,各国的语言和文字又不相同,因而植物的名称也就不同,就是在一个国家内也会出现不同的名称,为了科学技术的交流,统一使用植物学名是完全必要的。掌握植物的学名,不仅有助于了解植物的亲缘关系和形态特征,而且还可以帮助掌握植物的有效成分,:因为许多植物的化学成分名称系由植物的属名衍生而成,如小檗碱(Berberine),就是由小檗属(Berberis)衍生而成,又如乌头碱(Aconitlne)、次乌头碱(Hypaccllitine)、中乌头碱(Mesaconiline)等,不论从中文名称和外文名称均可以明显的看出与植物乌头属(Aconilum)的属名有密切的关系,这一关系对药学专业尤其值得注意。

5,为什么每种植物都有拉丁学名 花鸟鱼虫

原因很简单,同一植物在世界各地的叫法不一样,怎么研究呀.比如:益母草(Leonurus heterophyllus),东北地区叫坤草,江苏叫田芝麻,浙江叫三角胡麻,四川叫青蒿,福建叫野故草,广东叫红花艾,广西叫益母菜,青海叫千层塔,云南叫透骨草。这是同物异名的一个突出的例子。又如我们常见的观赏植物丁香,是木犀科的一种落叶灌木或小乔木,它原产在我国,而草药里有一种丁香则是桃金娘科的一种常绿乔木,这种丁香原产印度尼西亚。两种丁香互不相同,这是同名异物的一个突出的例子。一种植物的叫法混淆不清,这给植物学研究和国际学术交流中造成了许多的困难。 直到1768年,瑞典著名的植物学家林奈(Carolus Linnaeus,1707—1778)在《自然系统》这本书中正式提出科学的生物命名法——双名法,这个问题才得以解决。双名法就是使用两个拉丁字构成某一生物的名称,第一个拉丁字是属名,而第二个拉丁字是种名。 采用拉丁语是因为欧洲各国的语言多多少少都与拉丁文有关系,学习起来较容易;再者,拉丁文算是一个已经死掉的语言(没有国家将之当作国语),语法不会再发展,比较固定,也比较容易被各国接受,不至于有政治立场。当然还有其它语法严谨等等的好处,所以拉丁文学名就变成每种植物的身份证了。
为了统一各个国家地区不同的叫法.拉丁语也是最古老的语言,英语等都是从它繁衍出的.在用法上已经很固定了.

6,植物命名为什么要用拉丁名

与此相反同一种花卉往往有多个名称,如叶子花又叫宝巾花、簕杜鹃、三角花、九重葛;扶桑别名朱槿、佛槿、大红花等等,可想而知,这种同物异名和同名异物现象,会对识别植物、利用植物带来多大的障碍,更不利于国际间的学术交流。   国际植物学界进行交流的标准用名是拉丁名,也就是指植物拉丁学名。采用拉丁化名字和拼写的习惯是源于中世纪的学者和因为直到19世纪中叶多数植物学出版物仍然使用拉丁语。现行用拉丁文为生物命名的体系则是由瑞典植物学家林奈(Carolus Linnaeus,通常用其笔名Linnaeus) 250年前提出来的,作为统一的植物命名法。他的《植物种志》(Species Plantarum)1735年出版,这个命名体系称作林奈双名命名体系(Linnaean binomial system of nomenclature),其中生命,如植物,采用两个拉丁化的名字(拉丁双名)来命名。第一个名代表属(genus)名,第二个名代表种加(specific epithet)词。由属名和种加词组合起来构成了物种名(species name)。在种名的后面,再注上命名者的姓名,一方面表示荣誉归属,一方面表示此人要对这个命名负责。这个简单明了的命名法则一问世,就得到了生物学家们的赞扬和支持,经过二百多年的应用和修订,成为国际上学者命名新物种的统一准则。双命名法使纷繁复杂的万千种生物被科学地区分,人们一看到某种生物的两个拉丁词,就可以判断这种生物的类别归属。

7,植物命名为什么要用拉丁名

目前世界上已发现和记载的植物近40万种,如此众多的植物,它们的名称,不仅因各国语言不同而异,即使在同一国家内的不同地区,也常发生同物异名或同名异物现象。如仙客来又叫兔耳花、萝卜海棠等;叶子花又叫毛宝巾、三角花、九重葛等,上述两种花卉都是同一种花卉被冠以几个名称的。与此相反,几种不同花卉叫同一名字的也很多,如人们称之为夜来香的,就有多种花卉,有石蒜科的晚香玉,有柳叶菜科的月见草,还有木本夜来香、华南夜来香等,俗名都叫夜来香。花卉品种中的同名现象就更多了,如牡丹和菊花的品种中均有“二乔”的名称;杜鹃中有名种“皇冠”,山茶中亦有佳种“皇冠”。这种同物异名和同名异物现象,会给花卉的栽培、繁殖、育种以及交流、出售和科研工作带来诸多不便。由于拉丁名是世界上不论任何国家和地区,不论使用何种语言的人,都承认和使用的统一的植物名称,因此拉丁名是国际、国内花卉交往中必不可少的。
与此相反同一种花卉往往有多个名称,如叶子花又叫宝巾花、簕杜鹃、三角花、九重葛;扶桑别名朱槿、佛槿、大红花等等,可想而知,这种同物异名和同名异物现象,会对识别植物、利用植物带来多大的障碍,更不利于国际间的学术交流。  国际植物学界进行交流的标准用名是拉丁名,也就是指植物拉丁学名。采用拉丁化名字和拼写的习惯是源于中世纪的学者和因为直到19世纪中叶多数植物学出版物仍然使用拉丁语。现行用拉丁文为生物命名的体系则是由瑞典植物学家林奈(Carolus Linnaeus,通常用其笔名Linnaeus) 250年前提出来的,作为统一的植物命名法。他的《植物种志》(Species Plantarum)1735年出版,这个命名体系称作林奈双名命名体系(Linnaean binomial system of nomenclature),其中生命,如植物,采用两个拉丁化的名字(拉丁双名)来命名。第一个名代表属(genus)名,第二个名代表种加(specific epithet)词。由属名和种加词组合起来构成了物种名(species name)。在种名的后面,再注上命名者的姓名,一方面表示荣誉归属,一方面表示此人要对这个命名负责。这个简单明了的命名法则一问世,就得到了生物学家们的赞扬和支持,经过二百多年的应用和修订,成为国际上学者命名新物种的统一准则。双命名法使纷繁复杂的万千种生物被科学地区分,人们一看到某种生物的两个拉丁词,就可以判断这种生物的类别归属。
我是来看评论的

8,为什么植物要用拉丁语命名

由于世界上各个国家、民族语言不同,对同一种植物常出现同名异物或同物异名的现象。这种名称上的混乱不仅造成了对植物开发利用和分类的混乱,而且对国际国内的学术交流造成困难,因此,对每一种植物给以统一的、全世界都承认的和使用的科学名称是非常必要的。对于这个问题,当时植物学家们曾提出多种建议,但由于各种原因均被否认。瑞典植物学家林奈对此作出了重要贡献,他在1753年发表了《有花植物科志》,较完善地创立和使用了拉丁双名法,得到了植物学界的广泛认可,最后发展成为国际植物命名法规。林奈之所以采用拉丁语作为植物名的语言,其理由主要有:拉丁语曾是一种官方语言,在欧洲有着广泛的影响,随着罗马帝国的衰亡,拉丁语也随之衰败。现今,拉丁语作为交际语言已不复存在,已成为一种死语。主要用于生物学,医药学、古典哲学等领域,多用于命名(不易出错,不易混淆的特点)。现仅梵蒂冈教廷仍然使用。也正是由于上述原因,林柰的拉丁双名法得到世界很多学者的一致认可。用拉丁语命名的优点:(1)可以避免争论,是死语;(2)死语不会发展;(3)拉丁文发音较容易。
拉丁语原本是意大利中部拉提姆地方(latium,意大利语为lazio)的方言,后来则因为发源于此地的罗马帝国势力扩张而将拉丁语广泛流传于帝国境内,并定拉丁文为官方语言。而基督教普遍流传于欧洲后,拉丁语更加深其影响力,从欧洲中世纪至20世纪初叶的罗马天主教为公用语,学术上论文也大多数由拉丁语写成。现在虽然只有梵蒂冈尚在使用拉丁语,但是一些学术的词汇或文章例如生物分类法的命名规则等尚使用拉丁语。 罗马帝国的奥古斯都皇帝时期使用的文言文称为“古典拉丁语”(classic latin),而2-6世纪民众所使用的白话文则称为“通俗拉丁语”(vulgar latin)。而通俗拉丁文在中世纪又衍生出一些“罗曼语族”(romance),包括中部罗曼语:法语(french)、意大利语(italian)、萨丁岛(sardinia)方言、加泰罗尼亚(catalonia);西部罗曼语:西班牙语(spanish)、葡萄牙语(portuguese);与东部罗曼语:罗马尼亚语(romanian)。十六世纪后西班牙与葡萄牙势力扩张到整珐龚粹夹诔蝗达伟惮连个中南美洲,因此中南美洲又称“拉丁美洲”(latin america)。 罗曼语和拉丁语的区别在于,罗曼语都失去了很多单词的语法变化词尾、特别是名词的变格词尾,已经完全丧失(一些代词除外)。(名词变格在罗马尼亚语中仍然有所保留)。

9,为什么很多植物都有拉丁名

自然界里植物种类繁多,每种植物因各个国家语种和文字的不同,其名称各异,即使在一个国家内的不同地区也往往不一致,因而同物异名,同名异物的现象非常普遍,例如,在我国民间称为夜来香的花卉植物有多种,一为茄科夜香树属的多年生灌木,又名夜丁香;一为萝摩科的藤本植物,亦名夜香花;一为石蒜科的晚香玉人们习惯上也把它叫作夜来香,又如忍冬科和虎耳草科都有叫绣球花的植物,这样一来常常造成混淆。与此相反同一种花卉往往有多个名称,如叶子花又叫宝巾花、簕杜鹃、三角花、九重葛……;扶桑别名朱槿、佛槿、大红花等等,可想而知,这种同物异名和同名异物现象,会对识别植物、利用植物带来多大的障碍,更不利于国际间的学术交流。  国际植物学界进行交流的标准用名是拉丁名,也就是指植物拉丁学名。采用拉丁化名字和拼写的习惯是源于中世纪的学者和因为直到19世纪中叶多数植物学出版物仍然使用拉丁语。现行用拉丁文为生物命名的体系则是由瑞典植物学家林奈(CarolusLinnaeus,通常用其笔名Linnaeus) 250年前提出来的,作为统一的植物命名法。他的《植物志》(SpeciesPlantarum)1735年出版,这个命名体系称作林奈双名命名体系(Linnaean binomial system ofnomenclature),其中生命,如植物,采用两个拉丁化的名字(拉丁双名)来命名。第一个名代表"属"(genus)名,第二个名代表"种加"(specific epithet)词。由属名和种加词组合起来构成了物种名(speciesname)。在种名的后面,再注上命名者的姓名,一方面表示荣誉归属,一方面表示此人要对这个命名负责。这个简单明了的命名法则一问世,就得到了生物学家们的赞扬和支持,经过二百多年的应用和修订,成为国际上学者命名新物种的统一准则。双命名法使纷繁复杂的万千种生物被科学地区分,人们一看到某种生物的两个拉丁词,就可以判断这种生物的类别归属。
自然界里植物种类繁多,每种植物因各个国家语种和文字的不同,其名称各异,即使在一个国家内的不同地区也往往不一致,因而同物异名,同名异物的现象非常普遍,例如,在我国民间称为夜来香的花卉植物有多种,一为茄科夜香树属的多年生灌木,又名夜丁香;一为萝摩科的藤本植物,亦名夜香花;一为石蒜科的晚香玉人们习惯上也把它叫作夜来香,又如忍冬科和虎耳草科都有叫绣球花的植物,这样一来常常造成混淆。与此相反同一种花卉往往有多个名称,如叶子花又叫宝巾花、簕杜鹃、三角花、九重葛……;扶桑别名朱槿、佛槿、大红花等等,可想而知,这种同物异名和同名异物现象,会对识别植物、利用植物带来多大的障碍,更不利于国际间的学术交流。 国际植物学界进行交流的标准用名是拉丁名,也就是指植物拉丁学名。采用拉丁化名字和拼写的习惯是源于中世纪的学者和因为直到19世纪中叶多数植物学出版物仍然使用拉丁语。现行用拉丁文为生物命名的体系则是由瑞典植物学家林奈(caroluslinnaeus,通常用其笔名linnaeus) 250年前提出来的,作为统一的植物命名法。他的《植物志》(speciesplantarum)1735年出版,这个命名体系称作林奈双名命名体系(linnaean binomial system ofnomenclature),其中生命,如植物,采用两个拉丁化的名字(拉丁双名)来命名。第一个名代表"属"(genus)名,第二个名代表"种加"(specific epithet)词。由属名和种加词组合起来构成了物种名(speciesname)。在种名的后面,再注上命名者的姓名,一方面表示荣誉归属,一方面表示此人要对这个命名负责。这个简单明了的命名法则一问世,就得到了生物学家们的赞扬和支持,经过二百多年的应用和修订,成为国际上学者命名新物种的统一准则。双命名法使纷繁复杂的万千种生物被科学地区分,人们一看到某种生物的两个拉丁词,就可以判断这种生物的类别归属。
应该说定过名的植物都有拉丁名,几乎包括所有已知植物。因为拉丁名是国际通用的学名!
国际上所采用的植物学名,是林奈所创立的“双名法”即植物的学名统一由属名和种名组成,并统一用拉丁文。我们知道世界上的植物种类很多,各国的语言和文字又不相同,因而植物的名称也就不同,就是在一个国家内也会出现不同的名称,为了科学技术的交流,统一使用植物学名是完全必要的。掌握植物的学名,不仅有助于了解植物的亲缘关系和形态特征,而且还可以帮助掌握植物的有效成分,因为许多植物的化学成分名称系由植物的属名衍生而成,如紫薇的学名是Lagerstroemia indica ,前面的Lagerstroemia是它所属的类型的名称(属名),indica 是对紫薇这种植物的补充说明,两者合在一起就成为紫薇的学名(种名),这个名字在生物学上是唯一的,只代表紫薇这种植物。 拉丁文是一种定型的“死文字”,已经不会有结构语法上的变化,所以用来作为动植物的学名使用文字是最合适的,

文章TAG:绿植  为什么  什么  拉丁  绿植为什么有拉丁学名  
下一篇